15 Frase Disumbangkan oleh William Shakespea

15 Frase Disumbangkan oleh William Shakespea

May 28, 2019 0 By adminku

Tepat oleh dunia sastra besar, William Shakespeare diidentifikasi sebagai penulis terbaik dalam bahasa Inggris. Ketika diletakkan di sebelah banyak penulis lain yang diidentifikasi secara bijak, gaya hidup Shakespeare diselimuti film thriller. Namun lakon-lakonnya dan karya-karya lainnya menghadirkan suatu bentuk wawasan tentang kemampuan inventif sastranya. Sedikit yang teridentifikasi tentang masa kecilnya, namun layak akan disimpulkan dari pelatihannya. Shakespeare menghadiri sebuah perguruan tinggi tata bahasa di abad keenam belas yang tidak tergesa-gesa yang dilengkapi dengan pelatihan klasik wajib. Dia menemukan bahasa Latin dan secara hati-hati diperiksa dalam prosa dan puisi Latin tertulis dan lisan, juga tata bahasa, retorika, akal sehat, astronomi, dan aritmatika.

File kecil telah ditemukan tentang apa yang dia lakukan setelah kuliah tata bahasa. Dalam disiplin diri menghadiri kuliah, sebagian besar penulis biografi percaya ia mulai menulis drama yang dilakukan secara bertahap di London, juga untuk mengambil pekerjaan yang sempit.

Shakespeare menulis 37 drama, 154 soneta, dan 4 puisi akun yang panjang yang secara permanen mengubah bahasa Inggris, memberikan kontribusi lebih untuk itu daripada penulis lain. Secara keseluruhan, ia menciptakan 1.700 frasa segar tangguh di sebagian besar karyanya. Juga, Shakespeare menemukan 135 frase yang kita habiskan hari ini. Berikut adalah 15 frasa yang sebagian besar dari kita fasih:

“Ini bahasa Yunani bagiku” (Julius Caesar, Babak I Adegan II): Kalimat ini dituduhkan setiap kali Anda berasal tidak lagi tahu satu hal.
“Wild Goose Droop” (Romeo and Juliet, Act II, Scene IV): Pencarian yang gagal.
“Gorgeous play” (The Tempest, Act V Scene 1) – Siapkan pedoman dalam kompetisi atau kegiatan olahraga.
“Ketuk, Ketuk! Siapa di sana?” (Macbeth, Babak II, Adegan III) – Shakespeare menemukan memoar anjing shaggy “knock, knock”.
“Semua yang berkilau itu bukan lagi emas” (Penyedia penyedia Venice, Act I, Scene VII) – Sesuatu yang tampaknya seperti halal, tampaknya seperti tidak lagi setinggi itu.
“Kenakan jantung koroner seseorang di lengan seseorang” (Othello, Act I, Scene I) – Untuk menjadi berasal dan tepat mengenai metodologi yang Anda ingin juga sangat bijaksana perasaan.
“Tanpa kabut dan hari” (As You Cherish It, Act IV, Scene I) – A jika kebenaran dikatakan, jangka waktu yang sangat panjang.
“Hancurkan es” (The Taming of the Shrew. Act I Scene II) – Ketika kami berdua bertemu, mereka mengajukan satu pertanyaan lagi.
“Dianggap Lebih Baik Hari” (As You Cherish It, Act II, Scene VII) – Barang dagangan yang tidak lagi dalam kondisi hukum.
“Lie Low” (Grand To Fabrikasi Tentang Nothing, Act V, Scene I) – Tetap sembunyi.
“A laughing-stock” (The Merry Other, setengah dari Windsor, Act III, Scene I) – Seseorang yang dipercaya sebagai memoar anjing shaggy oleh banyak orang Amerika.
“Delight in is blind” (“Penyedia penyedia Venice”, Act II, Scene VI) – Ekspresi yang ingin melahap orang yang tidak lagi secara fisik desir.
“Terlalu layak untuk bahan yang halal” (“As You Cherish It” Act III, Scene V) – “Terlalu layak untuk bahan yang halal” tidak lagi berarti halal bagi Anda.
“In a jam” (“The Tempest” Act V, Scene I) – Menjadi kesedihan atau acar yang kompleks.
“Riddance Tepat” (“Troilus and Cressida” Act II, Scene I) – Sebuah ungkapan yang menunjukkan pengurangan sambutan dari seseorang atau satu hal yang tidak diinginkan atau tidak diinginkan.

William Shakespeare diidentifikasi secara sah karena ayah dari bahasa Inggris yang populer. Tidak ada penulis bahasa Inggris lain yang memberikan kontribusi ekstra untuk frasa dan frasa selain dia. Melalui sandiwara, soneta, dan puisi-nya, Shakespeare membuka jalan baru dengan meningkatkan frasa dan ekspresi segar, yang menstandarkan bahasa ibu kami dengan menanamkan diri dalam bahasa kami. Setelah 400 tahun, pembaca yang bersemangat hari ini dapat dengan jelas menyamarkan banyak frase dan ekspresi agen yang sering punah dalam pidato hari ini.